No se encontró una traducción exacta para مواد التدمير

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe مواد التدمير

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La cuestión también guarda relación con otros problemas ambientales, económicos y sanitarios del medio marino, como la posible difusión de sustancias tóxicas, la destrucción de hábitat marinos, la pérdida de diversidad biológica y el transporte de especies invasivas.
    كما أنها مسألة ترتبط بمشاكل أخرى بحرية بيئية واقتصادية وصحية، من بينها التوزيع المحتمل للمواد السامة وتدمير الموائل البحرية والتنوع الحيوي ونقل الأنواع المغيرة.
  • Por lo tanto, además de respaldar al Comité Zangger y al Grupo de Proveedores Nucleares, que desempeñan funciones rectoras en la implantación de normas internacionales de control de las exportaciones, su Gobierno también brinda su apoyo a la Alianza Mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos (Alianza Mundial del Grupo de los Ocho) y a la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, ya que ambas se oponen al tráfico ilícito de armas de destrucción en masa y materiales conexos que realizan agentes no estatales.
    وهكذا، إذ تؤيد حكومته الأدوار الرائدة التي تقوم بها لجنة زانغير والفريق المسؤول علن الإمدادات النووية في إنشاء معايير رقابة دولية للصادرات، فإنها تدعم أيضا الشراكة العالمية ضد نشر أسلحة ومواد التدمير الشامل (الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية) وقرار مجلس الأمن 1540 (2004) من حيث أنه يعالج الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة على يد الجهات التي ليست لها مقومات الدولة.
  • De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
    ويحظر أيضا بناء عليه تدمير المحاصيل والمواد الغذائية والمصادر المائية بدرجة يحتمل معها حدوث مجاعة“.
  • n cuanto a los aspectos tecnológicos y económicos de la destrucción de espumas del sector de la construcción, el copresidente del grupo de tareas observó que muchas de la espumas de ese sector estaba aún en uso, pero que la tendencia existente a la separación manual de esas espumas de otros materiales de demolición volvía difícil su racionamiento y destrucción, con la única excepción de la recuperación de la espuma en los paneles de doble chapa de aluminio.
    وفيما يتعلق بالجوانب الاقتصادية والتكنولوجية لتدمير رغاوي البناء فإن الرئيس المشارك لفرقة العمل أشار إلى أن معظم الرغاوي في هذا المجال لا تزال مستخدمة، غير أن الخيار الذي يتبع حالياً من الفرز اليدوي لهذه الرغاوي عن مواد التدمير جعل من العسير تحقيق وفورات والتدمير عملية شاقة، والاستثناء الوحيد لذلك هو إنقاذ الرغاوي من الألواح والأجهزة المغلفة بالصلب.
  • Permitir que se continúe utilizando HCFC para determinados usos que supongan beneficios ambientales importantes, con sujeción a la destrucción de las sustancias que agotan el ozono existentes, en los casos en que:
    يسمح باستمرار استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بعض الاستخدامات حيثما توجد منافع بيئية كبيرة بشرط تدمير المواد المستنفدة للأوزون المتاحة حيث:
  • Permitir que se continúen utilizando HCFC para determinados usos que supongan beneficios ambientales importantes, con sujeción a la destrucción de las sustancias que agotan el ozono existentes, en los casos en que:
    يسمح باستمرار استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بعض الاستخدامات حيثما توجد منافع بيئية كبيرة بشرط تدمير المواد المستنفدة للأوزون الحالية حيث :
  • Desarrollar la capacidad de investigar los actos de terrorismo y enjuiciar a quienes los cometan.
    - العمل على تطبيق إجراءات ناجعة للمراقبة والحماية أو تدمير تلك المواد كما ينص على ذلك القرار 1540 طبقا للمعايير الدولية والاتفاقيات القانونية ذات العلاقة.
  • Es imprescindible seguir destruyéndolas como parte de la no proliferación y los Estados deberían colaborar en esta ingente y a la vez urgente labor.
    وتُعد عملية تدمير هذه المواد من العناصر الجوهرية لعدم الانتشار، وينبغي للدول المساهمة المشتركة في القيام بهذا العمل الكبير والمُلِح في الوقت نفسه.
  • Dado que los desastres naturales que azotaron al país destruyeron tantas escuelas y cuantiosos materiales didácticos, la oradora agradecería un informe sobre la marcha de las acciones para reanudar un funcionamiento normal. La Sra.
    وبما أن كثيرا من المدارس والمواد التعليمية تم تدميرها في سلسلة الكوارث الطبيعية التي ضربت البلد، فإنها تود الحصول على تقرير مرحلي عن الجهود المبذولة من أجل العودة إلى الحياة الطبيعية.
  • Stephen O. Andersen dijo que era técnica y económicamente viable acelerar la eliminación de los HCFC, hacer más estrictos los controles del metilbromuro y juntar y destruir las sustancias que agotan el ozono.
    أنديرسون باسم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي فقال إن من الممكن تقنياًّ واقتصادياًّ التعجيل بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وتشديد الرقابة على بروميد الميثيل، وجمع المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها.